Live Translation Reviews

Consumer ratings of Live Translation

Feedback for www.livetranslation.com has been compiled from31 Customer Reviews

  • Feefo member since
  • 30/04/2012
  • Live Translation provides a high quality, professional real-time translation service at an amazingly low cost - that's professional translation from only $3.49. By bringing together a large number of experienced, professional translators from around the world, we are able to offer extremely fast turnaround translations at a great price.

  • Website

Ratings guide

Excellent
Good
Poor
Bad

All Feefo reviews are gathered anonymously from genuine customers. Read more about how our review system works.

Reviews

DateProductRatingCustomer ReviewReply from www.livetranslation.com
41 Hour(s) ago

504 words translation French to German

Service
Product

Service rating : Excellent
Product rating : Excellent work

No Comment
12-May

3346 words translation English to German

Service
Product

Service rating : good
Product rating : It was very fine :)

Read more

We are glad to hear you were happy with us.

Kind regards,
Rositsa

Rositsa Slavcheva
Projects Manager

Tel: +44 (0) 113 815 0460
Email: rs@web-translations.com
Web: www.LiveTranslation.com
Follow us on Twitter: @LiveTransLtd
Like us on Facebook: Live Translation
10-May

493 words translation English to Chinese-Simplified

Service
Product

It took only 1h to get the translation and the grammar and meaning was perfect. Great service.

Read more

Thank you so much for the comment and your appreciation.

Kind regards,
Rositsa

Rositsa Slavcheva
Projects Manager

Tel: +44 (0) 113 815 0460
Email: rs@web-translations.com
Web: www.LiveTranslation.com
Follow us on Twitter: @LiveTransLtd
Like us on Facebook: Live Translation
28-Apr-2013

1587 words translation German to Italian

Service
Product

Service rating : Easy to use and fast
Product rating : Different translation in different texts: would be nice to have a uniform use of words and phrases.

Read more

Thank you for your kind words.
I am afraid though when orders are translated by different translators it would be difficult to have a uniform use of words/phrases used in the translations. This issue could be avoided by specifying terminology in the Translator Note provided in each order.
Hope this helps.

Kind regards,
Rositsa

Rositsa Slavcheva
Projects Manager

Tel: +44 (0) 113 815 0460
Email: rs@web-translations.com
Web: www.LiveTranslation.com
Follow us on Twitter: @LiveTransLtd
Like us on Facebook: Live Translation
22-Feb-2013

419 words translation German to English

Service
Product

Service rating : Alles OK
Product rating : Alles OK

Read more
Thank you, Hans!

Kind regards,
Rositsa

Rositsa Slavcheva
Projects Manager

Tel: +44 (0) 113 815 0460
Email: rs@web-translations.com
Web: www.LiveTranslation.com
Follow us on Twitter: @LiveTransLtd
Like us on Facebook: Live Translation
22-Feb-2013

1882 words translation English to Spanish-Mexico

Service
Product

Service rating : Fast, accurate!
Product rating : Excellent and received on time!

Read more
Thanks a lot, Marija!
I am glad to hear you were happy with us.

Kind regards,
Rositsa

Rositsa Slavcheva
Projects Manager

Tel: +44 (0) 113 815 0460
Email: rs@web-translations.com
Web: www.LiveTranslation.com
Follow us on Twitter: @LiveTransLtd
Like us on Facebook: Live Translation
13-Feb-2013

1871 words translation English to French

Service
Product

Service rating : Very happy with the level of communication and willingness to meet my needs, however unfortunately the language content for the assignment did not receive a very good mark.
Product rating : Inappropriate use of vocabulary in places. I understand it was a bit pushed for time, but I thought that this company aimed to deliver outstanding results despite time constraint.

Read more

Here at Live Translation we appreciate all feedback from our valued customers and take all feedback seriously with the aim to resolve any issues efficiently and effectively. It was arranged for your translation to be completed ahead the normal completion time to meet your allocated deadline. You expressed your satisfaction with our service as we strived to help you meet your deadline. It was mentioned that the quality of the translation may be lost as to meet your deadline as proofreading would be sacrificed. We have sent several emails to you and hope to get a response from you soon.

Kind regards,
Rositsa

Rositsa Slavcheva
Projects Manager

Tel: +44 (0) 113 815 0460
Email: rs@web-translations.com
Web: www.LiveTranslation.com
Follow us on Twitter: @LiveTransLtd
Like us on Facebook: Live Translation
07-Feb-2013

164 words translation German to English

Service
Product

I am using your translation service because it's so unbelievable fast and precise in translations

Read more
Thank you so much for the appreciation, Robert!
You have been one of our most loyal customers. It is a pleasure for us to work with you!

Kind regards,
Rositsa

Rositsa Slavcheva
Projects Manager

Tel: +44 (0) 113 815 0460
Email: rs@web-translations.com
Web: www.LiveTranslation.com
Follow us on Twitter: @LiveTransLtd
Like us on Facebook: Live Translation
07-Feb-2013

93 words translation English to German

Service
Product

Service rating : Great company to deal with.
Product rating : Fast, accurate translation. Couldn't ask for more.

Read more
Thanks a lot for your comment and kind words, Glenn!
Looking forward to working with you again.

Kind regards,
Rositsa

Rositsa Slavcheva
Projects Manager

Tel: +44 (0) 113 815 0460
Email: rs@web-translations.com
Web: www.LiveTranslation.com
Follow us on Twitter: @LiveTransLtd
Like us on Facebook: Live Translation
07-Jan-2013

74 words translation Russian to English

Service
Product

Service rating : Very simple and easy to insert the required passage for translation.
many different payment methods.
very reasonable pricing.
Product rating : very efficient , in response times, and very detailed explanations about type of dialect and how the passage translated could apply and Customer support is excellent in the fact that someone keeps checking with you if everything is okay. Thank you for providing this service, it has helped me understand what my girlfriend in Russia could not write in English

Read more
Thanks a lot, Haroon! I am glad to hear you were happy with our service. It is good to know our translation was helpful in your personal communication.
Please, do not hesitate to come back to us!

Kind regards,
Rositsa

Rositsa Slavcheva
Projects Manager

Tel: +44 (0) 113 815 0460
Email: rs@web-translations.com
Web: www.LiveTranslation.com
Follow us on Twitter: @LiveTransLtd
Like us on Facebook: Live Translation
06-Jan-2013

67 words translation English to French-France

Service
Product

Service rating : "Very good site, working properly and in an original, nice way, so that one would love translating even more!"
Product rating : ''One would be considered very lucky to work for LiveTranslations, I got to know them October 2011, and I realized what is exactly about very soon. I think their system is very attractive, policy and honesty in all terms. Rating ,''excellent'''

Read more
Thanks for your kind comment, Katerina!

Kind regards,
Rositsa

Rositsa Slavcheva
Projects Manager

Tel: +44 (0) 113 815 0460
Email: rs@web-translations.com
Web: www.LiveTranslation.com
Follow us on Twitter: @LiveTransLtd
Like us on Facebook: Live Translation
07-Dec-2012

90 words translation English to Swedish

Service
Product

Service rating : Good service, fast replies!
Product rating : Very good translation. We will order again!

Read more
Thanks a lot for your kind words, Tobias!
We look forward to working with you again.

Kind regards,
Rositsa

Rositsa Slavcheva
Projects Manager

Tel: +44 (0) 113 815 0460
Email: rs@web-translations.com
Web: www.LiveTranslation.com
Follow us on Twitter: @LiveTransLtd
Like us on Facebook: Live Translation
04-Nov-2012

154 words translation English to French

Service
Product

Service rating : Extremely poor translation - similar to Google Translate style.
Product rating :*DEFAMATORY REMARKS REMOVED BY FEEFO*

Read more
Hello, I am really sorry to hear you were not satisfied with our services.

You should have contacted us right after receiving the translation and given us a chance to look into this promptly for you and provide you with a replacement translation. We at Live Translation strive for fast translations yet we take quality issues very seriously.

Please, accept our apologies for any inconvenience caused.

Kind regards,

Rositsa Slavcheva
Projects Manager

Tel: +44 (0) 113 815 0460
Email: rs@web-translations.com
Web: www.LiveTranslation.com
Follow us on Twitter: @LiveTransLtd
Like us on Facebook: Live Translation
04-Nov-2012

331 words translation English to German

Service
Product

Service rating : Prompt and efficient.
Product rating : I would definitely recommend the service.

Read more
Thanks a lot for you comment, Hubert! Thank you for working with us and for recommending our service!

Kind regards,

Rositsa Slavcheva
Projects Manager

Tel: +44 (0) 113 815 0460
Email: rs@web-translations.com
Web: www.LiveTranslation.com
Follow us on Twitter: @LiveTransLtd
Like us on Facebook: Live Translation
04-Nov-2012

92 words translation Italian to French

Service
Product

Service rating : The company had a little issue with my request, but solved it rather quickly.
Product rating : Excellent

Read more
I am glad to hear you are happy with us, Pierpaolo. Thank you for appreciating our efforts to provide prompt and accurate translations!

Kind regards,

Rositsa Slavcheva
Projects Manager

Tel: +44 (0) 113 815 0460
Email: rs@web-translations.com
Web: www.LiveTranslation.com
Follow us on Twitter: @LiveTransLtd
Like us on Facebook: Live Translation
15-Oct-2012

translation German to Italian

Service
Product

Service rating : Very affordable cost plus quick turnarounds and a super nice service team.
Product rating : Excellent quality for the price I paid. So glad LiveTranslation exist - it perfectly matches my needs.

Read more
Hello! Thank you so much for your kind words. It is a pleasure for us to have customers like you.
We look forward to working with you again.

Kind regards,
Rositsa

Rositsa Slavcheva
Projects Manager

Tel: +44 (0) 113 815 0460
Email: rs@web-translations.com
Web: www.LiveTranslation.com
Follow us on Twitter: @LiveTransLtd
Like us on Facebook: Live Translation
13-Oct-2012

translation Korean to English

Service
Product

Service rating : Prompt and professional service with a nice personal touch.
Product rating : There was a small delay but the Project Managers were so kind reaching out to me a couple of times to say they are working for me. I got my translation in just a few hours and everything was super fine!

Read more
Hello! Thanks a lot for you comment! We are glad to hear you were happy with our service.

Kind regards,
Rositsa

Rositsa Slavcheva
Projects Manager

Tel: +44 (0) 113 815 0460
Email: rs@web-translations.com
Web: www.LiveTranslation.com
Follow us on Twitter: @LiveTransLtd
Like us on Facebook: Live Translation
23-Sep-2012

50 words translation English to Italian

Service
Product

Service rating : My translation was a very small piece, but still I was kept informed and felt taken care of. In quality & in time & on budget.
Product rating : I got everything I needed promptly and professionally. Happy to come back.

Read more
We are happy to hear that, Katy. Thank you so much for your appreciation!

Kind regards,
Rositsa

Rositsa Slavcheva
Projects Manager

Tel: +44 (0) 113 815 0460
Email: rs@web-translations.com
Web: www.LiveTranslation.com
Follow us on Twitter: @LiveTransLtd
Like us on Facebook: Live Translation
20-Sep-2012

392 words translation German To English

Service
Product

Service rating : Very smooth and affordable service. Thanks and trust me I will come back and recommend you!
Product rating : Very smooth and affordable service. Thanks and trust me I will come back and recommend you!

Read more
Hello! Thank you very much for your kind words. We look forward to working with you again!

Kind regards,
Rositsa

Rositsa Slavcheva
Projects Manager

Tel: +44 (0) 113 815 0460
Email: rs@web-translations.com
Web: www.LiveTranslation.com
Follow us on Twitter: @LiveTransLtd
Like us on Facebook: Live Translation
20-Sep-2012

256 words translation English to Spanish-Spain

Service
Product
Latest
Service
Product

Service rating : I am amazed by the nice user interface, quick turnarounds and the affordable cost. And quite a lot of language combinations too.
I could not have hoped for more. Just tried the service for the first time and will definitely come back soon!
Product rating : I am amazed by the nice user interface, quick turnarounds and the affordable cost. And quite a lot of language combinations too.
I could not have hoped for more. Just tried the service for the first time and will definitely come back soon!

20-Sep-2012
Great service. Thank you!

Read more
Hello! Thanks a lot for your comment! At Live Translation it is our utmost priority to provide the best service for our customers. Glad you appreciate our efforts.

Kind regards,
Rositsa

Rositsa Slavcheva
Projects Manager

Tel: +44 (0) 113 815 0460
Email: rs@web-translations.com
Web: www.LiveTranslation.com
Follow us on Twitter: @LiveTransLtd
Like us on Facebook: Live Translation
12-Sep-2012

126 words translation English to Japanese

Service
Product

Service rating : Translation was very slow - it took two days for turnaround, I was in a rush and under the impression the translation would be delivered within a few hours. I ended up paying for a professional agency to do the translation the next day which was still quicker, so basically I paid twice for the same paragraph. I don't think I'll be using the service again.
Product rating : Translation was very slow - it took two days for turnaround, I was in a rush and under the impression the translation would be delivered within a few hours. I ended up paying for a professional agency to do the translation the next day which was still quicker, so basically I paid twice for the same paragraph. I don't think I'll be using the service again.

Read more
Thank you for your recent order # 14972 on Live Translations - 126 words English to Japanese. At Live Translations we strive to offer fast translations however accuracy is our top priority. Orders may take time to be picked up if the qualified translators are busy on other projects and also taking into consideration the time difference in their country. We are working of sourcing more Japanese translators to keep up with the increased demand we have seen with this language pair.

Customers can log into the site and cancel their order any time before the job gets accepted by a translator, in the case that they feel it does not meet their time requirements. Sorry for the inconvenience caused in the speed of you receiving your translation.

Kind regards,
Sunita

Sunita Persad
Operations Manager

Tel: +44 (0) 113 815 0460
Email: info@livetranslation.com
Web: www.LiveTranslation.com
Follow us on Twitter: @LiveTransLtd
Like us on Facebook: Live Translation
22-Aug-2012

80 words translation English to Spanish-Spain

Service
Product

fast efficient and good value

Read more
Thank you Patrick - glad to hear you are happy with us.

Kind regards,
Sunita

Sunita Persad
Operations Manager

Tel: +44 (0) 113 815 0460
Email: info@livetranslation.com
Web: www.LiveTranslation.com
Follow us on Twitter: @LiveTransLtd
Like us on Facebook: Live Translation
21-Aug-2012

23 words translation German to English

Service
Product

It definitely met my needs. I'm glad this service exists.

Read more
I'm happy to hear that Mark. Thanks a lot for your comment.

Kind regards,
Sunita

Sunita Persad
Operations Manager

Tel: +44 (0) 113 815 0460
Email: info@livetranslation.com
Web: www.LiveTranslation.com
Follow us on Twitter: @LiveTransLtd
Like us on Facebook: Live Translation
21-Aug-2012

106 words translation English to Spanish

  • Customer also reviewed:
  • 68 words translation English to Spanish
Service
Product

Exceeded my expectations.

Read more
Thank you very much Mike!

Kind regards,
Sunita

Sunita Persad
Operations Manager

Tel: +44 (0) 113 815 0460
Email: info@livetranslation.com
Web: www.LiveTranslation.com
Follow us on Twitter: @LiveTransLtd
Like us on Facebook: Live Translation
28-Jun-2012

970 words translation English to German

  • Customer also reviewed:
  • 964 words translation English to German
  • 1051 words translation English to German
  • etc.
Service
Product

Service rating : I have been satisfied every time
Product rating : fine translation

Read more
Thank you Lars

Kind regards,
Sunita

Sunita Persad
Operations Manager

Tel: +44 (0) 113 815 0460
Email: info@livetranslation.com
Web: www.LiveTranslation.com
Follow us on Twitter: @LiveTransLtd
Like us on Facebook: Live Translation